Recenzie: "Fata care citea în metrou” de Christine Feret - Fleury
Mi-am dorit să citesc această carte încă de când am auzit
de traducerea ei în limba română la editura Nemira, deși înainte
cartea îmi era total străină. A fost oarecum dragoste la prima vedere, căci
titlul m-a fermecat pe loc și eram sigură că această carte nu trebuie să
lipsească din biblioteca unui bookaholic. Nu m-am înșelat, chiar este o astfel
de carte, însă din păcate așteptările mele au fost un picuț cam mari. Asta nu
înseamnă că nu mi-a plăcut povestea, ba din contră, însă mi-aș fi dorit să mă
regăsesc mai mult în acea fată care citea
în metrou.
Protagonista cărții este o tânără parisiană obișnuită, cu
o viață banală, care își petrece zilele în monotonie, visând la diferite
scenarii, dorind în secret să i se întâmple ceva diferit, ceva palpitant, ceva
care să poată alunga definitiv plictisul și monotonia așternute pe nesimțite în
viața ei. Plăcerea ei vinovată sunt cărțile și în fiecare dimineață, în metroul
care o duce spre agenția imobiliară unde lucrează de patru ani plictisitori,
își face obișnuitul ritual: observă ceea ce citesc ceilalți călători și își
imaginează în ce fel lecturile alese de către aceștia le modelează viața.
„Imi plac cărțile, atâta tot. Ar fi putut să adauge:
Oamenii nu-mi plac întotdeauna.”
Însă într-o dimineață, Juliette se depărtează de la
rutină și alege un alt itinerariu spre serviciu. Privirea i se îndreaptă spre o
micuță iraniană ce se plimba nonșalant pe străzi, de parcă pe draga de Juliette
ar fi așteptat-o, iar pașii o poartă spre locul în care se îndreaptă micuța, un loc
în care, din acel moment, Juliette revine în fiecare zi, lăsându-se pradă unor
descoperiri palpitante. Pe nesimțite, un bărbat își face loc în viața
protagonistei, un bărbat atipic, ciudat, ce poartă mai multe secrete. Numele
lui este Soliman, iar micuța este Zaide, fata acestuia.
„Pe poartă, o plăcuță din metal emailat, de-a dreptul
desprinsă dintr-un film despre anii de război, își zise Juliette, anunța cu
litere mari, albastre Cărți fără limite.”
Soliman reprezintă un mister pentru Juliette. Tot ce are
legătură cu acest bărbat ce și-a făcut loc în viața ei pe nepusă masă i se pare
straniu. Dar și incitant, iar instinctele și inspirația tinerei se trezesc la
viață din amorțeala în care săracele căzuseră, răpuse de atâta monotonie și
repetitivitate. Bărbatul este pentru ea, în mare parte din timp, o carte
închisă, ori una scrisă într-o limbă necunoscută, dificil de înțeles, la care
tânăra nu are acces. Viața lui, atât de simplă și solitară, poate fi cu ușurință
catalogată drept ciudată. Cu toate acestea, Juliette nu îl refuză atunci când
acesta îi face o propunere...la fel de ciudată precum este el.
Viața tinerei se schimbă în acel moment. În mod brusc,
Soliman și micuța Zaide îi schimbă total percepția asupra vieții și
asupra...cărților. O nouă viață i se așterne la picioare, o nouă identitate,
una care i se potrivește mănușă Juliettei. Ori poate nu. O viață care îi aduce
în față perspectiva schimbărilor. Dorința ei de a cunoaște și de a empatiza cu
persoanele străine, de a le ajuta prin recomandarea unei cărți care să li se
potrivească, care să îi remodeleze, prinde încetul cu încetul contur.
Schimbarea vine chiar de unde nu se așteaptă – fosta colegă de muncă, cu care
nu avea prea multe în comun, și fostul ei șef. Schimbările din viața lor îi dau
încredere Juliettei că Soliman avea dreptate, că lectura și cărțile potrivite
fiecărei personalități în parte pot schimba viețile oamenilor.
„- Povestea cărților, înțelegeți? Modul în care trăiesc,
oamenii care le ating, fiecare carte este un portret și are cel puțin două
chipuri.
- Două...
- Da. Chipul celui – sau celei, în cazul dumneavoastră –
care o dă. Și chipul celui sau al celei care o primește.”
Cartea este, din păcate, extrem de scurtă, având până în
200 de pagini, iar când am citit descoperirea Juliettei, conform căreia o fată
dn metrou plânge mereu la pagina 247 și constatarea lui Soliman, care este de
părere că de la acestă pagină totul se schimbă și „pare pierdut”, prin gând
mi-a trecut inevitabila întrebare: oare din această cauza autoarea s-a oprit
din scris la pagina 198? Da, poate este stupind să spun asta, ori poate
empatizez precum cărăușii lui Soliman.
După ce am întors și ultima filă a cărții, mi-am dat
seama că descrierea de pe copertă, O
poveste tandră, cu un strop de nebunie, extrem de simplă și concisă, înglobează în totalitate esența acestei cărți.
Este o poveste tandră, tristă, cu siguranță nebunească,
acel tip de nebunie oarecum fără sens, dar într-un fel, având sens.
Bineînțeles, poate ce scriu eu aici, este lipsit de sens. Însă nu așa încep
toate poveștile interesante?
Soliman, iar mai apoi Juliette, lucrează cu cărțile, cu
oamenii și cu intuiția. Aceste trei elemente sunt decisive în munca lor, muncă
prin care doresc să redea speranța celor cu aripile frânte, să zdrobească
barierele și limitele fără noimă, să ofere libertatea de exprimare și
libertatea de a alege celor care se simt constrânși de către societatea care îi
înlănțuie pe zi ce trece tot mai strâns, lăsându-i constrânși de niște credințe
ce nu sunt ale lor.
Cartea este o mică călătorie pe care toți cititorii
împătimiți sunt invitați să o parcurgă spre a-și descoperi drumul, spre a se
regăsi, o călătorie spre o destinație necunoscută, dar promițătoare.
„Tu ce citești în metrou?”
Mulțumesc editurii Nemira pentru volumul oferit spre
recenzare.
Am citit-o și eu luna trecuta și, deși nu mă așteptam, a devenit una dintre cărțile mele preferate! M-am regăsit în personajul principal, Juliette, m-am regăsit în poveste!❤️
RăspundețiȘtergerePentru mine a fost o carte perfectă, poate cam scurtă, dar asta nu a contat aproape deloc!
Felicitări pentru recenzie!🌸
Cât de mult vreau să citesc această carte, vai, iar recenzia ta mă îndeamnă s-o fac cât mai rapid!
RăspundețiȘtergereMa bucur sa aud asta ^^ Lectura placuta si abia astept impresii :)
ȘtergereSi pe mine m-a atras de la inceput titlul cartii. Mi s-a parut interesant iar coperta este dragalasa ;0
RăspundețiȘtergere